gallery  一白

2026/07/06 10:30

【濃藍と白】-こあゐとしろ- のお知らせ

澄み渡る藍と、凛とした白。
それぞれの手仕事が重なり、ひとつの景色を紡ぎます。

熊本さんの、呉須の線と余白が軽やかに踊る白磁の器。
菅野さんの、手紡ぎ手織りから生まれる柔らかな布。
ニワカヤマさんの、幾重にも重ねた藍が生む奥行きある装い。

この季節に寄り添う、心地よく涼やかなひとときをお楽しみください。

……………

【濃藍と白】 -こあゐとしろ-
2026
710()-15()
11:00-18:00(
最終日17:00まで)
会期中無休

作家在廊日 7/10()11()

熊本充子 @mitsumame_works
菅野あゆみ @studioayumq
ニワカヤマ @niwakayama

……………

*会期中のご入店にご予約の必要はありませんが、状況により人数制限をさせていただく場合がございます。
なお、住宅街のため10:30より早いご来店はお控えください。
*紙袋のご用意はございますが、マイバッグのご持参にご協力をお願いいたします。
*展覧会の会期中も常設作品やonline shop掲載作品をご覧いただけます。

*****

Crystal-clear indigo and crisp white.
Each artisan’s craftsmanship intertwines to weave a single scene.

Kumamoto’s white porcelain vessels, where lines of cobalt blue and blank spaces dance lightly.
Kanno’s soft fabrics, born from hand-spinning and hand-weaving.
Niwakayama’s garments, imbued with depth created by layers upon layers of indigo.

Please enjoy a pleasant, cool moment that harmonizes with this season.

……………

[Deep Indigo and White] -Koai to Shiro-
July 10 (Fri) – 15 (Wed), 2026
11:00 AM – 6:00 PM (until 5:00 PM on the final day)
Open daily during the exhibition

Artists in attendance: July 10 (Fri) and 11 (Sat)

Mitsuko Kumamoto
@mitsumame_works
Ayumi Kanno
@studioayumq
Niwakayama
@niwakayama

……………

* No reservation is required to visit during the exhibition, but we may limit the number of visitors depending on the situation.
Please note that, as we are located in a residential area, we ask that you refrain from visiting before 10:30.
* We provide paper bags, but we ask for your cooperation in bringing your own reusable bags.
* You can view our permanent collection and items listed in our online shop even during the exhibition.




Mail Magazine

新商品やキャンペーンなどの最新情報をお届けいたします。